Thật tự hào! Văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới

Thu Trà
Nhiều tác phẩm văn học Việt Nam không chỉ được nhiều độc giả đón nhận và giữ một vị trí nhất định trong nền văn học nước nhà, mà còn được dịch ra nhiều ngôn ngữ và chu du qua nhiều đất nước.

Việt Nam – đất nước tươi đẹp, nơi đã nuôi dưỡng những tâm hồn văn học qua biết bao thế hệ. Trong dòng chảy lịch sử của đất nước, rất nhiều nhà văn đã xuất hiện và ghi tên mình trong bầu trời văn học, những tác phẩm của họ có giá trị nhân văn cao cả, còn lưu truyền mãi về sau. Mải mê với những tác phẩm xuất sắc của nước ngoài ta cũng không quên rằng văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm kinh điển được xuất bản ở thị trường nước ngoài. Tiêu biểu có thể kể đến như: 

Truyện Kiều

Truyện Kiều của Nguyễn Du được dịch ra khoảng 20 ngôn ngữ như tiếng Anh, Pháp, Đức, Trung Quốc, Mông Cổ, Ả Rập,... Trong đó, bản dịch được đánh giá cao nhất là của học giả Huỳnh Sanh Thông với tựa tiếng Anh The tale of Kieu, xuất bản lần đầu vào năm 1973 tại Mỹ. Bên cạnh Truyện Kiều, ông còn dịch cả Chinh Phụ Ngâm.

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 1

Ảnh bên trái là bản dịch The Tale of Kieu của học giả Huỳnh Sanh Thông. Còn bên phải là bìa cuốn The Song of Kieu trong tủ sách văn học kinh điển của NXB Penguin… Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu được dịch sang tiếng Pháp lần đầu tiên vào năm 1899 với tên gọi Histoire de Luc Van Tien, do dịch giả Abel des Michels thực hiện. Sau này còn có thêm bản dịch tiếng Anh. Trong ảnh là bản tiếng Việt - Anh - Pháp.

Lục Vân Tiên 

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 2

Lục Vân Tiên của Nguyễn Đình Chiểu được dịch sang tiếng Pháp lần đầu tiên vào năm 1899 với tên gọi Histoire de Luc Van Tien, do dịch giả Abel des Michels thực hiện. Sau này còn có thêm bản dịch tiếng Anh. Trong ảnh là bản tiếng Việt - Anh - Pháp.

Nhật Ký Trong Tù 

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 3

Nhật Ký Trong Tù của Hồ Chí Minh được dịch ra khoảng 30 ngôn ngữ (theo trang Văn nghệ công an) như tiếng Pháp, Nga, Anh, Phần Lan, Myanmar,...

Nhật ký Đặng Thùy Trâm

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 5

Last Night I Dreamed of Peace chính là tựa dịch tiếng Anh của cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm. Ngoài tiếng Anh, tác phẩm này còn được dịch sang cả tiếng Đức, Pháp, Hàn Quốc, Thái Lan,...

Nỗi Buồn Chiến Tranh

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 4

 

Một cuốn sách tiếp theo viết về chiến tranh Việt Nam được dịch ra tiếng nước ngoài là Nỗi Buồn Chiến Tranh của Bảo Ninh. Tựa tiếng Anh của tác phẩm là The Sorrow of War.

Dế Mèn Phiêu Lưu Ký

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 7

Dế Mèn Phiêu Lưu Ký (Diary of a Cricket) của Tô Hoài là tác phẩm văn học được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất, với khoảng 40 ngôn ngữ.

Cho Tôi Xin Một Vé Đi Tuổi Thơ

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 8

Năm 2014, Cho Tôi Xin Một Vé Đi Tuổi Thơ của Nguyễn Nhật Ánh được chuyển ngữ sang tiếng Anh. Không chỉ vậy, cuốn sách còn được dịch sang tiếng Thái Lan và Hàn Quốc.

Vừa Nhắm Mắt Vừa Mở Cửa Sổ

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 9

Thêm một tác phẩm khác viết về thiếu nhi được dịch sang tiếng Anh là cuốn Vừa Nhắm Mắt Vừa Mở Cửa Sổ của Nguyễn Ngọc Thuần. Nhan đề tiếng Anh là Open the Window, Eyes Closed.

Cánh Đồng Bất Tận 

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 6

Cánh Đồng Bất Tận của Nguyễn Ngọc Tư được phát hành tại nhiều quốc gia. Tác phẩm có tựa tiếng Anh là Endless Field.

Đất Rừng Phương Nam

Hãy cảm thấy tự hào đi! Vì văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới - Ảnh 10

Tác phẩm tiếp theo là Đất Rừng Phương Nam của Đoàn Giỏi. Được viết vào năm 1957, cho đến nay, Đất Rừng Phương Nam đã được tái bản nhiều lần và được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới. 

Theo Lost Bird

Đọc báo điện tử Thiếu niên Tiền phong và Nhi đồng nhanh chóng, thuận tiện và an toàn hơn trên các thiết bị di động với Ứng dụng TNTP&NĐ Online

Tải ngay ứng dụng TNTP&NĐ Online TẠI ĐÂY

Bạn đang đọc bài viết Thật tự hào! Văn học Việt Nam cũng có những tác phẩm xuất sắc vươn ra ngoài thế giới tại chuyên mục Phóng Viên Nhỏ của Báo Thiếu niên Tiền phong và Nhi đồng. Mọi thông tin góp ý và chia sẻ, xin vui lòng gửi về hòm thư banbientap@thieunien.vn.

Bài liên quan

Bài Phóng Viên Nhỏ khác

Trung thu ấm áp trên Đặc khu Trường Sa

Tối 4/10, trong không khí Trung thu rộn ràng trên khắp mọi miền Tổ quốc, cán bộ, chiến sĩ Lữ đoàn 146 (Vùng 4 Hải quân) cùng chính quyền Đặc khu Trường Sa đã tổ chức chương trình “Đêm hội trăng rằm” cho thiếu nhi tại các đảo Trường Sa, đảo Song Tử Tây, đảo Sinh Tồn và đảo Đá Tây (tỉnh Khánh Hòa).

Tết Trung thu, đón “Trăng rằm cổ tích”

Chiều ngày 03/10, chương trình "Trăng rằm cổ tích" nhân dịp Tết Trung thu năm 2025 cho các em thiếu nhi đã diễn ra rộn ràng tại trường TH&THCS Cam Tuyền, xã Hiếu Giang, tỉnh Quảng Trị.

Người giữ phép màu từ giấy vụn

Mỗi khi Rằm tháng Tám đến gần, trong thôn Ông Hảo (xã Nguyễn Văn Linh, Hưng Yên) như hóa thành một “xưởng tuổi thơ”. Nơi đây, nghệ nhân Vũ Huy Đông vẫn cần mẫn từng nét cọ để Trung thu của trẻ em thêm trọn vẹn sắc màu và ký ức.

Lan tỏa yêu thương mùa Trung thu

Vừa qua, tại Hà Nội, Hội Bảo vệ quyền trẻ em Việt Nam (VACR) đã cùng Hệ thống nhà thuốc Pharmacity, Công ty Cổ phần MHD Pharma và Công ty AORA Health (Tây Ban Nha) chính thức ký kết Biên bản ghi nhớ hợp tác chiến lược. Sự kiện này mở ra một hành trình mới, nơi sức khỏe và tương lai của trẻ em đặc biệt là các bạn nhỏ vùng sâu còn nhiều khó khăn được quan tâm, chăm sóc.

Học sinh Chuyên Hà Nội – Amsterdam kể chuyện lịch sử bằng vũ điệu

Ngày 14/9 vừa qua, tại Nhà hát Kịch Hà Nội (Hoàn Kiếm, Hà Nội), Câu lạc bộ Ams Crew đã tổ chức thành công chương trình Showcase 2025: Gửi Lửa, thu hút sự tham dự của gần 600 khán giả. Bằng ngôn ngữ vũ điệu, chương trình đã khắc họa những câu chuyện lịch sử hào hùng, để lại nhiều cảm xúc sâu đậm.